Одоевский Александр (1802 - 1839)
Рейтинг автора:
0
Оценить автора:
Соловей и роза
– Зачем склонилась так печально,
Что не глядишь ты на меня?
Давно пою и славлю розу,
А ты не слушаешь меня!
– Зачем мне слушать? Слишком громко
Поешь ты про свою любовь.
Мне грустно: ты меня не любишь,
Поешь не для меня одной.
– Но ты, как дева Франкистана1,
Не расточай души своей:
Мне одному отдай всю душу!
Тогда я тихо запою.
1837
Примечания
Впервые опубликовано в «Отечественных записках», 1841, No. 7, за подписью: А.–ий. Стихотворение переводилось на грузинский язык тестем А. С. Грибоедова князем А. Чавчавадзе, поэтами С. Размадзе, Л. Исарлишвили и было очень популярно в среде грузинской интеллигенции.
1. Франкистан – так на Востоке называли Европу. ↑
1. Франкистан – так на Востоке называли Европу. ↑