Мей Лев (1822 - 1862)

Рейтинг автора: 1
Оценить автора:

Еврейская песня V (Сплю, но сердце мое...)

Сплю, но сердце мое чуткое не спит...
За дверями голос милого звучит:
«Отвори, моя невеста, отвори!
Догорело пламя алое зари;
   Над лугами над шелко́выми
   Бродит белая роса
   И слезинками перловыми
   Мне смочила волоса;
Сходит с неба ночь прохладная –
Отвори мне, ненаглядная!»

«Я одежды легкотканые сняла,
Я омыла мои ноги и легла,
Я на ложе цепенею и горю –
Как я встану, как я двери отворю?»
   Милый в дверь мою кедровую
   Стукнул смелою рукой:
   Всколыхнуло грудь пуховую
   Перекатною волной,
И, полна желанья знойного,
Встала с ложа я покойного.

С смуглых плеч моих покров ночной скользит;
Жжет нога моя холодный мрамор плит;
С черных кос моих струится аромат;
На руках запястья ценные бренчат.
   Отперла я дверь докучную:
   Статный юноша вошел
   И со мною сладкозвучную
   Потихоньку речь повел –
И слилась я с речью нежною
Всей душой моей мятежною.

1849

Источник: Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т. Москва: Детская литература, 1996.
Оценить стихотворение:
Добавить в избранное: