Маршак Самуил (1887 - 1964)

Рейтинг автора: 9
Оценить автора:

1616-1949

Я перевел Шекспировы сонеты.
Пускай поэт, покинув старый дом,
Заговорит на языке другом,
В другие дни, в другом краю планеты.

Соратником его мы признаем,
Защитником свободы, правды, мира.
Недаром имя славное Шекспира
По-русски значит: «потрясай копьем».

Три сотни раз и тридцать раз и три
Со дня его кончины очертила
Земля урочный путь вокруг светила.
Свергались троны, падали цари...

А гордый стих и в скромном переводе
Служил и служит правде и свободе.

Источник: С. Маршак. Лирика. Переводы. Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.
Оценить стихотворение:
Добавить в избранное: